Skip to content

i18n: add Thai (th) to automated docs translation workflow #2

@korakot

Description

@korakot

Summary

Requesting Thai (th) be added to the automated docs translation workflow, alongside the existing locales (ar, de, es, fr, id, it, ja-jp, ko, pl, pt-br, tr, uk, zh-cn). Since the recent refactor to translate-locale-reusable.yml, adding a new locale should be a small config change.

Proposed locale code

th — Thai has effectively one written locale in practical use, so a region suffix isn't needed. This matches the style of ar, de, ko, etc.

Why

Thai developers are currently underserved by the docs, and the new GPT-5.4 auto-translation path makes adding a new locale low-cost.

Feedback process

Following the same pattern as the Chinese thread in openclaw/openclaw#6995, once Thai output exists it would be useful to have a parallel tracking issue on openclaw/openclaw for Thai translation feedback, so the split stays consistent:

  • Source doc bugs → reported on openclaw/openclaw (this docs repo is a copy + translation target, not where source fixes land)
  • Thai translation output bugs → Thai equivalent tracking issue on openclaw/openclaw

Could a maintainer confirm the preferred process for spinning up the Thai tracking issue when the time comes? Happy to open it myself and link it back here if that's the expected flow.

Offer to help

I work on Thai NLP (PyThaiNLP contributor) and can help review sample translation output once the workflow runs, and report systematic issues in the tracking thread.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions