feat(i18n): add Vietnamese translation#185
Conversation
Added vi.json to provide Vietnamese localization for the app interface
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request adds a new Vietnamese localization file (vi.json) for the application's user interface. The review feedback points out two translation issues: '20 years' remains untranslated in English and should be localized to '20 năm', and the translation for screenshot access is grammatically incorrect and inconsistent, needing a correction to 'Tắt quyền truy cập viền chụp ảnh màn hình'.
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
|
hello, could you please add french ? |
|
Hello! Sure, I'd be happy to help with the French translation. It’s quite
short, so I’ll update the PR and add it in soon.
Vào CN, 31 thg 5, 2026 vào lúc 16:20 Bob77781 ***@***.***>
đã viết:
… *Bob77781* left a comment (flick9000/winscript#185)
<#185 (comment)>
hello, could you please add french ?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#185?email_source=notifications&email_token=B5GUPPLNJJFTLUNOWR6HS3L45P2PJA5CNFSNUABFM5UWIORPF5TWS5BNNB2WEL2JONZXKZKDN5WW2ZLOOQXTINJYGYZDOOJZGY32M4TFMFZW63VGMF2XI2DPOKSWK5TFNZ2KYZTPN52GK4S7MNWGSY3L#issuecomment-4586279967>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/B5GUPPJEP3TKJMYZNNXM6ED45P2PJAVCNFSM6AAAAACZUIXBQ2VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHM2DKOBWGI3TSOJWG4>
.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID:
***@***.***>
|
|
thank you man ! have a good day |
|
Hi there, I noticed that the French translation has been processed, but the Vietnamese translation included in this PR (#185) seems to have been overlooked. All 3 commits here are ready and conflict-free. Could you please check and merge the Vietnamese translation as well? Thanks for your time and for maintaining this project! |
|
Hi @vuanhvu11982-afk, |
- Removed periods from titles and labels. - Added periods to description keys per reviewer rules.
|
I have updated the |
Added vi.json to provide Vietnamese localization for the app interface